Prevod od "'troppo presto" do Srpski


Kako koristiti "'troppo presto" u rečenicama:

Siamo qui per onorare la memoria e la vita di Jean Kriticos madre affettuosa e moglie devota, troppo presto strappata alla vita.
Sakupili smo se danas, da odamo poèast i životno djelo Jean Kriticos odanoj majci i voljenoj supruzi koja je prebrzo otišla sa ovog svijeta.
Beh, è ancora troppo presto per andare da Tiffany.
Još je prerano otiæi kod Tiffanyja.
Qualcuno si è rallegrato troppo presto.
Neko se obradovao prerano. Taj Rambo?
Penso sia troppo presto per dirlo.
Mislim da je rano da bi se znalo.
Non voglio parlare troppo presto, ma torse ce l'ho fatta, Larry.
Ne bih da prenaglim... ali mislim da sam ga razbio, Leri.
Se il sangue delle braccia e delle gambe arriva troppo presto al cuore si potrebbe fermare.
Ако допустимо да хладноћа твојих ногу и руку пребрзо стигне до срца... могло би стати.
Lo sapevo che era troppo presto per promuoverla.
Знала сам да је прерано да будеш унапређен.
Può essere troppo presto per dirlo, ma credo che il killer sia cinese.
Možda je prerano da se zasigurno kaže, ali mislim da je naš ubica Kinez.
E' un po' troppo presto per coprire le tue tracce, non credi?
Мало је рано за скривање трагова?
Senz'acqua, l'eternità arriverà un po' troppo presto.
Заувек. Без воде, чини ми се да заувек неће дуго трајати.
Senti, è stato l'apice della mia carriera di cuccatore ed è successo troppo presto.
Gledaj, to je bio vrhunac moje seksualnosti, a dogodio se je prerano.
Ascolta, siamo usciti dall'iperspazio troppo presto.
Ispali smo iz hiperbrzine suviše brzo.
E' che... e' un po' troppo ora e un po' troppo presto da quando...
Samo... Nekako... mi je previše, i malo je rano, posle...
Sappiamo tutti perche' siamo qui stasera, quindi vorrei iniziare con un minuto di silenzio per rinnovare il nostro impegno verso la legge e onorare quelle vite che sono state tolte troppo presto per aver seguito coraggiosamente la via della giustizia.
Pa svi znamo zašto smo tu veèeras, stoga želim zapoèeti minutom šutnje za obnovu predanosti zakonu i za poèast onima èiji su životi prije vremena ugašeni u neustrašivom provoðenju zakona.
Quel libro e' un regalo... di un mio carissimo amico che ha lasciato questo regno davvero troppo presto.
Ta knjiga je bila poklon. od mog vrlo dragog prijatelja koji je napustio ovu realnost prerano.
E' morto troppo presto per considerarlo tale.
Još je bilo rano za to.
Beh, e' troppo presto per dirlo.
Još uvek je rano da se kaže.
Se avessi dato ascolto a lui, avrei venduto tutte le case troppo presto.
Da sam slušala Henryja, prodala bih sve kuæe prerano.
Penso che tu sia tornata al lavoro troppo presto.
Mislim da si se vratila nazad na posao, prerano.
Oh, oh oh, non affogare troppo presto.
Nemoj da se udaviš suviše brzo.
Se arriva troppo presto, non potremo uscirne.
Ако је прерано нећемо се извући.
Un gruppo terroristico internazionale, forse una cellula dormiente, ma e' troppo presto per dirlo.
Iz multinacionalnog tima. Možda èak pripada i spavaèima. Idioti, gdje su vam cipele?
Olivia sarebbe furiosa con me, ma... credo sia tornata al lavoro troppo presto.
Olivija ce biti besna na mene, ali... Mislim da se prerano vratila na posao.
Scusate se sono arrivato troppo presto e ho rovinato la sorpresa.
Oprostiæete mi što sam ranije stigao i pokvario iznenaðenje.
"Troppo presto." No..."Siamo andati troppo presto".
"Пребрзо сте отишли." Не... "Пребрзо смо отишли."
Se Griffin e qui per una partita, o e troppo presto, o e troppo tardi.
Ako je Griffin došao na utakmicu, uranio je ili zakasnio.
Allora, cosa succede se rilasciamo del gas troppo presto?
Дакле... Шта је учинило да чајник толико брзо испусти пару?
Una madre insensibile, un padre amorevole tolto troppo presto.
Безосећајна мајка, брижни отац који јој је пребрзо одузет.
Non volevo spaventarti parlandone troppo presto.
Nisam želeo date stravim ako to iznesem prerano.
Il razzo è pronto per il lancio e, anche se sei emozionato, non lo farai partire troppo presto.
Raketa je spremna za lansiranje, a iako ste uzbuðeni, neæete je lansirati prerano.
Niente mi renderebbe piu' felice, ma e' troppo presto.
Ништа ми не би било милије, али је прерано.
Ecco, pensavo proprio a questo... forse e' un po' troppo presto, sai?
Da, razmišljala sam o tome. Možda i jeste prerano, znaš?
E' troppo presto per queste cose.
Nazad! Hej, to je suviše rano za to.
Le risposi " Stai pensando a tutto questo un po' troppo presto."
Рекла сам јој: "Размишљаш о овоме једноставно прерано."
Non prendere decisioni troppo presto, in particolare quelle che non sei nemmeno cosciente di aver preso.
Не доносите одлуке сувише унапред, посебно оне које нисте ни свесни да их правите.
Mi spiegò che quando sono nato, sono nato prematuro, sono uscito veramente troppo presto, non ero cotto a puntino; ero molto, molto malato.
Објаснио ми је да сам рођен прерано, превише рано сам дошао на свет и нисам био потпуно спреман; био сам веома болестан.
Mi parlano spesso di storie di perdite recenti, di un genitore morto, di un amico che se ne è andato troppo presto, cattive notizie dal medico.
I često mi ispričaju priče o skorašnjim gubicima - o roditelju koji je umro, prijatelju koji je prerano preminuo i o lošim vestima od doktora.
È troppo presto per un'idea e il mondo non è pronto?
Да ли је идеја прерана и свет није спреман на њу?
2.5152912139893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?